
20
WHO MEET IN EDICIÓN ESPECIAL FERIAS 2021 / SPECIAL EDITION SHOWS 2021
RADIOGRAFÍA DEL
NUEVO TURISTA
L
a industria turística toma posiciones, trata de adelan-
tarse a la competencia, y nada mejor que radiograan-
do al turista que vendrá. Friendly Rentals, compañía de
alquiler de apartamentos vacacionales, ha elaborado una
lista de las características que, según sus análisis, marcarán
al nuevo viajero:
—Importancia del turismo local, de proximidad. Esta
crisis ha servido para que muchos descubran lugares muy
atractivos cerca de casa.
—Utilización del vehículo propio. Es una vuelta a los orí-
genes del turismo que cobra fuerza. Y por extensión, mayor
importancia del turismo familiar, del círculo íntimo, también
por seguridad.
—Importancia de las compras de última hora. El turista
español siempre ha sido de los que esperan, pero a partir de
ahora todavía más. Es el triunfo del last minute.
—Ante situaciones imprevistas, cada vez más se opta por
aplazar un viaje antes que cancelarlo, sobre todo si conlleva
ventajas como compensación.
—La seguridad es fundamental. Aquellos destinos que la
garanticen se llevarán el gato al agua, y eso incluye evitar los
espacios concurridos.
—Búsqueda de destinos tranquilos. Ahora el viajero busca
estar lo más aislado posible, con poca compañía.
X-RAY OF THE
NEW TOURIST
T
he tourism industry is taking its place and trying to get
ahead of the competition, and there’s nothing better
than taking an X-ray of the tourist who will be arriving.
Friendly Rentals, a holiday at rental company, has drawn up
a list of characteristics that, according to their analysis, will
dene the new traveller:
—Importance of local tourism, closer to home. is crisis
has allowed many people to discover very attractive places
near where they live.
—Use of private vehicles. Tourism is going back to the
basics. And by extension, travel with family, people’s inner
circle, is also gaining strength due to safety reasons in these
circumstances of uncertainty.
—Importance of last-minute purchases. e Spanish tour-
ist has always been someone who waits until the last minute,
and this trait will only be amplied.
—In unforeseen situations, more and more people are
choosing to postpone a trip rather than cancel it, especially
if they are oered benets as compensation.
—Safety is essential. ose destinations where safety is
guaranteed will come out on top, and that includes avoiding
crowded spaces.
—Search for quiet destinations. Now the traveller is look-
ing to be as isolated as possible, with little company.
do la nueva era de los gestores de viajes es que tienen que
ser más estratégicos que nunca.
Asesoramiento fundamental
Si la labor del travel manager resulta fundamental más que
nunca, la del asesor de viajes en las agencias especializadas
no le va a la zaga. Así se muestra en el informe El asesor de
viajes del mañana, publicado por Amadeus, que entre otros
aspectos menciona que la tecnología es el conjunto de ap-
titudes más preciado, junto con la disposición emocional
y otras cualidades humanas, el enfoque personalizado y la
función de asesoramiento. «La - ha cambiado para
siempre la industria de los viajes, trayendo consigo retos sus-
tanciales, pero también oportunidades. La función del asesor
de viajes puede ser más relevante que nunca, ya que los viaje-
ros exigirán más apoyo y solución de problemas a su agencia
de viajes», arma el informe en sus conclusiones.
En denitiva, estamos ante un viajero que quiere, como
es lógico, seguridad máxima e información previa; exibi-
lidad para reservar y cancelar; apoyo total de la tecnología
y, en el caso del ocio, una tendencia a viajar más cerca, con
gente próxima y a sitios en los que no se produzcan aglome-
raciones. Habrá que esperar años para recuperar los niveles
pre--, pero el caso es que las rutas y destinos poco a
poco se están reactivando, y aquellos destinos y proveedo-
res de servicios turísticos que garanticen a la vez seguridad
y exibilidad estarán en las primeras posiciones.
new era of travel managers is the need to be more strategic
than ever.
Essential Advice
If the work of the travel manager is essential, now more than
ever before, that of the travel advisor in specialised agencies
isn’t far behind. is is made evident in the report “ e Travel
Advisor of Tomorrow”, published by Amadeus, which, among
other things, mentions that technology is the most valuable
set of skills, together with emotional availability and other
human qualities, a personalised approach and the adviso-
ry role. “- has forever changed the travel industry,
bringing with it substantial challenges, but also opportuni-
ties. e role of the travel advisor may become more relevant
than ever, as travellers will demand more support and trou-
bleshooting from their travel agency,” states the report in its
conclusions.
In short, we are facing a traveller who unsurprisingly
wants to be oered maximum safety guarantees and receive
prior information; with exible reservations and cancella-
tions; full technological support and, in the case of leisure,
a tendency to travel close by, with loved ones and to places
without crowds. We’ll have to wait years before we recover
the pre-- levels, but the fact is that routes and des-
tinations are gradually being reactivated and those destina-
tions and tourist service providers that guarantee both safety
and exibility will be among the rst to recover.